Les Incontournables de l’Automne 2020 – What you need to see before the end of October

Bonjour à tous et à toutes ! Le mois de septembre est arrivé à une vitesse inimaginable, Octobre approche et l’automne arrive à grands pas. Au Québec nous sommes déjà en train de nous préparer à l’hiver qui en général ne tarde pas après l’arrivée de l’automne et des premières feuilles de toutes les couleurs sur les arbres ! L’occasion aussi de préparer les festivités de Halloween. À partir de mi/fin septembre, on commence à voir plein de citrouilles et de décos Halloween dans les rues de Montréal, pour notre plus grand plaisir et celui des enfants qui restent les petits rois de la fête ! L’occasion aussi de vous présenter mes Incontournables de l’automne 2020 (ou de l’automne de manière plus générale), et puis de vous faire voyager en s’évadant dans de jolis coins du Québec autour de Montréal ! Je déclare officiellement ma saison préférée ouverte au Canada !

Hello everyone! September has arrived so fast, October is coming and fall is already set up in Quebec, we are already prepared for winter which usually doesn’t take long after the arrival of fall and the first leaves of all colors on the trees! This is also an opportunity to prepare the Halloween festivities. From mid/end of September, we start to see lots of pumpkins and Halloween decorations in the streets of Montreal, to our great pleasure and that of the children who remain the little kings of the festival! It’s also a great opportunity to present you my “Must See” of Fall 2020 (or of Fall more generally), and then to take you on a trip to beautiful places of Quebec around Montreal! I officially declare my favorite season open in Canada!

1) Le Kiosque Mont-Royal, 460 Mont-Royal Ave E, Montreal

Le Kiosque Mont-Royal, installé depuis 1983 juste à la sortie de la station Mont-Royal, est connu pour son offre de produits frais et de produits typiquement Canadiens (produits à l’érable, etc). Mais à la saison des couleurs, le kiosque s’empare de ses plus beaux atouts et devient un vrai stand automnal par excellence ! Une ribambelle de citrouilles exposées au kiosque sauront ravir petits et grands qui pourront s’amuser à prendre les plus jolies photos ! Un avant-goût d’Halloween festif et ludique, idéal aussi si vous voulez acheter la plus belle citrouille pour faire vos recettes de tartes, soupes, ou même de bougies !

Kiosque Mont-Royal, installed since 1983 just outside the Mont-Royal station, is known for its typically Canadian products offer (maple products, etc.). But during the colourful season, the kiosk seizes its most beautiful assets and becomes a true fall stand for our pleasure! A swarm of pumpkins on display at the booth will delight young and old alike who will have fun taking the prettiest pictures! A festive and playful foretaste of Halloween, ideal also if you want to buy the most beautiful pumpkin to make your recipes for pies, soups, or even candles!

2) Préparer une tarte à la citrouille et à l’érable version @melissalacoste_

J’ai trouvé la fameuse recette sur le blog Les aventures de Mely & Titi, donc aucun mérite par rapport à cette recette ! Je me permets juste de vous en parler ici car je trouve que cette tarte est non seulement esthétique mais aussi typique de saison. Alors, que ce soit pour faire de jolies photos sur votre feed ou pour épater la galerie en faisant une délicieuse tarte à votre famille ou à vos amis, je n’ai qu’un seul mot à vous dire : à vos fourneaux tout le monde ! Ça vaut le coup rien que pour l’odeur pendant la cuisson 🙂

I found the famous recipe of this delicious maple pumpkin pie on the blog Taste of Home by Lisa Varner from El Paso, Texas ! I find that pie so aesthetic and typical of the season. So, whether you want to make nice pictures on your feed or to amaze everyone by making a delicious pie for your family or your friends, I have only one word to say to you: just do it! It’s worth it just for the smell while baking 🙂


3) Découvrez le parc de la Gorge de Coaticook pour un week-end d’escapade dans la nature

Le Parc de la Gorge de Coaticook offre un total de 19 km de sentiers balisés dans trois secteurs différents. Nous avons fait le sentier de la Gorge qui comprend la traversée du plus long pont suspendu pour piéton en Amérique du Nord. Que ce soit donc pour aller y faire de la randonnée ou bien vous rendre sur le pont en simple touriste, ce sera l’occasion de profiter d’un week-end dans la nature et de profiter de l’air frais du Québec à cette saison là, tout en faisant de magnifiques photos ! Le prix pour une entrée adulte est de 8 $CAD, sauf pour ceux qui ont la carte à l’année pour l’entrée dans les parcs nationaux, dans ce cas là cela peut procurer des avantages intéressants sur les prix. Voir story permanente sur mon profil Instagram.

The Parc de la Gorge de Coaticook offers a total of 19 km of marked trails in three different sectors. The ‘sentier de la Gorge’ Trail includes the crossing of the longest footbridge in North America. So whether you want to hike there or go to the bridge as a simple tourist, it will be an opportunity to enjoy a weekend in nature and take advantage of the fresh air of Quebec at this time of year, while taking great pictures! The price for an adult entrance is 8 $CAD, except for those who have the year-round pass for the entrance in the national parks. In this case it can give interesting advantages on the prices (we don’t have them). See permanent story on my Instagram account.

4) Parcourir le Mont-Orford pour un après-midi – Discover the Mont-Orford for one afternoon

Le Mont-Orford se situe dans la magnifique région des Cantons de l’Est et propose, en dehors de la randonnée bien sûr, plein d’avantages aux alentours. Cette région est en effet constituée principalement de lacs et de petites montagnes, ce qui en fait un des plus jolis coins du Québec à mes yeux. Partez à la découverte de villages pittoresques comme celui de Magog (près du lac Memphrémagog, dont la vue lors du coucher de soleil est fantastique), ou celui de Sutton, par exemple. Aussi les Cantons de l’Est sont connus pour leurs nombreuses adresses gastronomiques (je vous laisse aller consulter un blog culinaire ou foodies sur la région).

Mont-Orford is located in the beautiful Eastern Townships and offers, apart from hiking of course, many advantages in the surrounding area. Indeed, this region is mainly made up of lakes and small mountains, which makes it one of the prettiest regions of Quebec in my eyes. Discover picturesque villages such as Magog (near Lake Memphremagog, with a fantastic view of the sunset), or Sutton, for example. Also the Eastern Townships are known for their many gastronomic places (I let you go consult a culinary blog or foodies about the region).

5) Partir faire un tour au village de Mont-Tremblant

Je vous ai déjà parlé d’une virée au parc national Mont-Tremblant dans cet article. Le village de Mont-Tremblant lui est juste à-côté (je n’ai pas visité le village le même jour que j’ai marché dans le parc car j’avais trop de courbatures :p). Ce que j’aime bien à Mont-Tremblant, c’est le côté petit village (comme l’indique le nom du paragraphe j’imagine). Ce que j’ai moins aimé, c’est la foule et les touristes (on y est allés période hors-covid alors j’imagine que cela doit être différent maintenant). Je vous recommande le lac Tremblant par contre, un peu en amont en sortant du village. L’occasion pour vous de prendre de super belles photos encore une fois !

I already told you about a trip to Mont-Tremblant National Park in this article. The village of Mont-Tremblant is right next to it (I didn’t visit the village the same day I walked in the park because I had too many aches and pains in my body). What I like about Mont-Tremblant is the small village side (as the name of the paragraph indicates I guess). What I liked less was the crowds and the tourists (we went there off-covid period so I guess it must be different now). I recommend Lac Tremblant though, a little upstream from the village. The opportunity for you to take great pictures again!

6) Exposition Christian Dior au musée McCord – Dior exhibition at the McCord Museum

« Les robes couture portent la trace d’un amour. Elles ont toutes, ce qui les sauve, une espèce de grâce faite de l’application et du don qui servent à les fabriquer, et la connaissance de celles qui ont les cousues. Elles sont toujours de beaux objets émouvants. » Célia Bertin, Haute Couture, Terre Inconnue, 1956. Voilà quelques mots qui résument bien l’esprit de cette magnifique exposition. N’hésitez pas à vous rendre à cette superbe exposition, et admirer les robes haute couture du célèbre grand couturier de Granville (Normandie). Et aussi, allez consulter ma story permanente « exposition dior » sur mon compte Instagram si vous voulez voir quelques visuels pour vous mettre l’eau à la bouche (expo ouverte jusqu’au 3 Janvier 2021).

“The couture dresses carry the trace of a love. They all have, what saves them, a kind of grace made from the application and the gift which are used to make them, and the knowledge of those who sewed them. They are always beautiful and moving objects.” Célia Bertin, Haute Couture, Terre Inconnue, 1956. Here are some words that sum up the spirit of this magnificent exhibition. Come to this exhibition to admire the haute couture dresses of the famous great couturier of Granville (Normandy). And also, go to see my permanent story “dior exhibition” on my Instagram account if you want to see some pictures (exhibition open until January 3, 2021).

7) Aller se promener au parc Lafontaine (ou au parc Maisonneuve)

Parfois, le bonheur réside dans les choses simples ! Le parc Lafontaine est en effet à environ une vingtaine de minutes à pied de chez nous, et pourtant nous n’y allons pas si souvent que ça ! Même chose pour le parc Maisonneuve (qui lui se situe plus à dix minutes), et qui est super grand avec plein de coins à explorer ! Récemment avec l’été indien que nous avons vécu à Montréal, nous sommes allés au parc Lafontaine pour faire un pique nique avec des amis. Parfois cela fait aussi du bien un petit week end posé dans un parc. Comme il faisait très chaud ce jour-là, nous avons fini chez Unicone mon adresse préférée pour manger une glace ! J’ai pris une glace molle framboise et tiramisu et une glace dure hojicha-yuzu.

Sometimes happiness lies in the simple things! Lafontaine Park is indeed about twenty minutes walk from our home, and yet we don’t go there that often! Same thing for the Maisonneuve park (which is more like ten minutes away), and which is super big and with lots of corners to explore! Recently with the Indian summer we had in Montreal, we went to Lafontaine park to have a picnic with friends. Sometimes it feels good to have a little weekend in the park as well. As it was very hot that day, we ended up at Unicone my favorite place to eat ice cream! I had a soft raspberry and tiramisu ice cream and a hard hojicha-yuzu ice cream.

8) Faire la cueillette des pommes ou aller acheter une citrouille (hors Montréal)

Je ne l’ai jamais fait, mais apparemment cela vaut vraiment le coup ! Aussi, les pommes de la côte Est nord-américaine (Canada et États-Unis) sont réputées dans le monde entier, et particulièrement celles du Québec ! Cela peut être sympa de s’organiser ça en famille ou entre amis. Cela vaut aussi, dans les activités familiales, pour l’achat d’une citrouille directement chez le producteur en région.

Picking apples or buying a pumpkin (outside of Montreal): I’ve never done it, but apparently it’s really worth it! Also, apples from the East Coast of North America (Canada and the United States) are famous all over the world, especially those from Quebec! It can be nice to organize that with family or friends. This also works, in family activities, for buying a pumpkin directly from the producer in the region.

9) Se rendre au marché Atwater (pour aller acheter sa citrouille évidemment et des légumes de saison !)

Ça, c’est l’activité que nous avons prévu pour le week-end prochain ! J’adore le quartier autour du marché Atwater (et le marché en lui-même), avec le canal Lachine à-côté, je trouve ce coin très poétique. Une promenade que je vous conseille de faire est de démarrer du marché Atwater et de longer tout le canal Lachine jusqu’au vieux port de Montréal, ou bien dans l’autre sens, en allant marcher vers Verdun et tous les quartiers du sud-ouest montréalais. Vous y découvrirez des jolis coins notamment autour des stations Jolicoeur et Charlevoix. N’oubliez pas d’aller au Mont-Royal aussi pour voir les couleurs !

Going to Atwater Market to buy some pumpkins and autumn vegetables: This is the activity we have planned for next weekend! I love the area around the Atwater Market (and the market itself), with the Lachine Canal next door. I find this area very poetic. A walk that I suggest you to do is to start from the Atwater Market and walk along the Lachine Canal to the old port of Montreal, or the other way around, walking towards Verdun and all the neighbourhoods of southwest Montreal. You will discover beautiful spots around the Jolicoeur and Charlevoix stations. Do not forget to go to Mont-Royal as well to see the fall colours !

10) Préparer une soupe d’automne et allumer des bougies parfumées

J’ai trouvé la recette grâce à une youtubeuse américaine que je suis et qui vit actuellement en Corée du Sud, c’est pour vous dire comme quoi il est facile de trouver des inspirations venues des quatre coins du monde de nos jours ! Je vous mets la recette exacte en fin d’article. Sinon, il y a un magasin de bougies que j’adore à Montréal, et qui permet de trouver des senteurs automnales et de les diffuser dans toute sa maison (ou dans l’appart !).

I found the recipe thanks to an American youtuber who I follow and who lives in Korea. It’s to tell you how easy it is to find inspirations from all over the world these days! I put the exact recipe at the end of the article. Otherwise, there is a candle store that I love in Montreal, where you can find fall scents and spread them throughout your house (or apartment!). My favourite ones? All the autumn smells like vanilla, cinnamon or gingerbread.

Recette soupe d’automne (par once upon a chef avec Jenn Segal).

SOUPE D’AUTOMNE AUX CAROTTES ET AUX PATATES DOUCES

Commencez par faire cuire les oignons dans du beurre jusqu’à ce qu’ils soient tendres et translucides. Ensuite, ajoutez la poudre de curry et faites cuire jusqu’à ce qu’elle soit parfumée. Enfin, ajoutez les carottes et les patates douces.

Ajoutez le bouillon de poulet (ou remplacez par un bouillon de légumes) et portez à ébullition.

Couvrez et laissez mijoter à feu doux jusqu’à ce que les légumes soient tendres, soit environ 25 minutes.

Ajoutez les pommes hachées, puis réduisez-les en purée à l’aide d’un mixeur en bâton jusqu’à ce que le mélange soit lisse et crémeux.

I have translated the recipe into French but you will find the recipe directly on the site I have linked in the paragraph above. I was just saying that you can replace the chicken broth with vegetable broth (like Cari).

Copyright Maple Pumpkin Pie Recipe photo by Taste of Homeepicurious – Photo soupe Cookie and Kate, Chef Simon. Pinterest (apples picking) : Julia Berolzheimer, The Londoner, Kyla C., MacailaBritton.com, Pinterest (fall vibes) : Have Need Want, Remodelaholic, The Guide Inc., Everyday Life & Homemaking Blogger + Etsy UK. Cover photo : October by Sonrisa Studio (Pinterest). GAEC Dureau.

Vous recherchez d’autres idées ? Je vous laisse ici le lien d’un article de la bloggueuse homemilesaway, que j’ai eu le plaisir de rencontrer sur Montréal et que je continue de suivre depuis son retour en France il y a quelques mois. Une fille charmante, sincère et sympathique, et avec une très jolie plume ! Je vous laisse découvrir son article sur les activités d’automne au Québec en 2019 qu’elle avait publié l’année dernière. Je voulais la remercier de m’avoir inspiré et de m’avoir donné la confiance de démarrer vraiment ce blog. Merci encore Wendy. Et pour le reste, je vous souhaite le meilleur même dans les moments les plus difficiles. À très bientôt pour de nouvelles aventures. Votre dévoué Artyfixe.

Looking for more ideas? I leave you here the link of an article from the blogger homemilesaway, whom I had the pleasure to meet in Montreal and who I continue to follow since her return to France a few months ago. A charming, sincere and sympathetic girl, and with a very nice writing style! I let you discover her article on the fall activities in Quebec in 2019 that she published last year. I wanted to thank her for inspiring me and for giving me the confidence to continue to develop this blog. Thanks again Wendy. And for the rest, I wish you all the best even in the most difficult times. See you soon for new adventures. Your dedicated Artyfixe.

Published by artyfixe

29 years old copywriter and content creator in Montreal, Canada Travels Food Photography IG: @arty_fixe

6 thoughts on “Les Incontournables de l’Automne 2020 – What you need to see before the end of October

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: