Design a site like this with WordPress.com
Get started

Mes cafés et mes endroits favoris pour bruncher sur Montréal / Cafés and places to brunch

Ah, une de mes occupations favorites le week end quand on ne bouge pas en dehors de Montréal, c’est bien d’aller bruncher (ou déjeuner) le samedi ou le dimanche en toutes saisons (même si je crois que l’hiver reste ma saison préférée pour ça car le brunch constitue un bon remède anti-déprime). Parmi mes adresses préférées, je peux vous donner quelques classiques : alors bien sûr, il y a l’incontournable L’Avenue sur le Plateau Mont-Royal (même si je n’y suis allé qu’une seule fois pour être honnête). Je me souviens encore avoir craqué pour un de leurs bagels servis avec des petits légumes et pommes de terre, mais je ne le retrouve pas sur leur menu, alors peut être que je me trompe. Attention il ne faut pas avoir peur de faire la queue et d’attendre si vous voulez avoir une place à l’Avenue un dimanche matin, car cette adresse est super branchée ! (elle plaît surtout aux Français du Plateau). Je me souviens encore de la lumière fluorescente dans les toilettes et de leur produit pour les mains qui sentait super bon sur ma peau même après quelques heures.

Ah, one of my favorite things to do on the weekends when we aren’t moving around is to go to brunch (or lunch) on Saturday or Sunday in all seasons (although I think winter is still my favorite season for that because brunch is a good cure for depression). Among my favourite places, I can give you a few classics: of course, there’s the unmissable L’Avenue on the Plateau Mont-Royal (although I’ve only been there once to be honest). I still remember falling for their bagel served with vegetables and small potatoes, but I can’t find it on their menu, so maybe I’m actually wrong. Be careful not to be afraid to stand in line and wait if you want to have a place on the Avenue on a Sunday morning, because this address is super trendy! (for the French people from the Plateau like it most of all). I still remember the fluorescent light in the toilets and their hand product that smelled great on my skin even after a few hours.

Crédit photo : montreal.eater.com

Cora est pas mal pour le brunch mais bon c’est une chaine donc forcément moins de charme. Étant végétarien j’aime opter pour leur formule qui inclut des oeufs, du pain grillé, quelques fruits et une omelette aux champignons. Sinon, il y aussi les oeufs bénédicte avec brie et champignons (servis avec quelques pommes de terre sautées). Je vais être honnête, la cuisine n’est pas des plus succulentes ou raffinées mais on y va pour la convivialité des serveur.euses ainsi que l’ambiance familiale et sympathique (inutile de préciser que je n’y suis jamais retourné en temps de covid donc je ne sais pas trop comment ils procèdent).

Cora is not bad for brunch, but it’s a chain, so it’s bound to be less charming. Being a vegetarian I like to opt for their formula which includes eggs, toast, some fruit and a mushroom omelet. Otherwise, there are also eggs benedict with brie and mushrooms (served with some fried potatoes). I’ll be honest, the food is not the most succulent or refined but we go there for the friendliness of the servers as well as the family and friendly atmosphere (needless to say that I never went back there in covid time so I don’t really know how they proceed).

Sinon, j’aime beaucoup le Caribou Gourmand et Byblos le Petit Café (l’un est situé sur Laurier et l’autre dans le Mile End). Le Caribou Gourmand sert des brunchs délicieux et à des prix plus abordables que l’Avenue par exemple, ou en tout cas pour moi qui valent plus le coup. J’aime le fait qu’ils indiquent directement tout ce qui est végétarien directement sur le menu par exemple. En plus, leur équipe est très sympathique. J’adore leurs « veggie waffles » (deux gaufres de patate douce et de fromage de chèvre, avocat, caviar de moutarde, œuf miroir, salade fraîche à la cerise tomate et concombre). Un régal, j’en ai l’eau à la bouche rien qu’à vous l’écrire je vous jure ! Les photos ci-dessous présentent une journée pluvieuse comme vous pourrez le constater !

Otherwise, I really like the Caribou Gourmand and Byblos le Petit Café (one is located on Laurier and the other one in the Mile End). Le Caribou Gourmand serves delicious brunches at more affordable prices than the Avenue for example, or at least for me that are more worth it. I like the fact that they put everything vegetarian directly on the menu for example. In addition, their team is very friendly. I love their “veggie waffles” (two sweet potato and goat cheese waffles, avocado, mustard caviar, mirror egg, fresh cherry tomato and cucumber salad). A mouth-watering treat, just writing it down makes my mouth water, I swear! The pictures below show a rainy day as you can see!

Si vous allez à Byblos le Petit Café (qui propose des brunchs iraniens à tomber par terre !), je vous recommande la formule numéro 4, qui comprend une omelette au fromage feta, aux oignons verts et à l’aneth, un ensemble de petits pains sucrés et salés et une confiture au choix (on prend toujours celle à la fleur d’oranger), un délice ! En plus j’adore l’endroit et la déco, avec ses grandes baies vitrées qui offrent la vue sur la rue Laurier et son quartier (juste à côté se trouve le parc Sir-Wilfrid-Laurier d’ailleurs, c’est sympa autant en été qu’en hiver et je pense que c’est l’endroit où mon copain m’emmène chaque fois que j’ai un coup de déprime). On partage toujours une formule pour deux, et au niveau des quantités, ça suffit ! Vous n’allez pas vous ruiner car cette formule est dans les 14$ je crois, donc à deux vous n’allez pas cramer votre budget =) J’ai découvert Byblos le Petit Café grâce à un article que j’ai lu sur le blog de Rue Rivard à ce propos.

If you go to Byblos le Petit Café (which offers Iranian brunches to die for!), I recommend you the number 4, which includes an omelet with feta cheese, green onions and dill, a set of sweet and savory rolls and a jam of your choice (we always take the one with orange blossom), a delight! I also love the place and the decor, with its large bay windows that offer a view of Laurier Street and its neighborhood (right next to it is Sir Wilfrid Laurier Park by the way, it’s nice in summer as well as in winter and I think it’s the place where my boyfriend takes me every time I get depressed). We always share a plate for two, and in terms of quantities, that’s enough! You will not ruin yourself because it”s only 14$ I believe, and split, you will not burn your budget. I discovered Byblos le Petit Café thanks to an article I read on Rue Rivard’s blog about it (in French sorry!)

J’ai testé et je n’ai pas aimé le brunch vegan de chez LOV contrairement à la tendance actuelle (j’étais trop déçu par mon vegan mac and cheese). En plus je ne sais pas comment le décrire mais l’accueil est un peu forcé (voir snob ?) et on étaient assis en plein milieu de la pièce toute blanche sur des tabourets qui me mettaient un peu inconfortable. Enfin bref une mauvaise expérience, mais au moins j’ai pu faire de jolies photos pour mon Insta car la déco fait pur déco Instagram (même un peu trop d’ailleurs à mon goût). Bref, manque d’authenticité.

I tested and I didn’t like the vegan brunch from LOV contrary to the current trend (I was too disappointed by my vegan mac and cheese). Besides I don’t know how to describe it but the reception is a little forced (even a bit snob?) and we were sitting in the middle of the room all white on stools that made me a little uncomfortable. Anyway it was a bad experience, but at least I could make nice pictures for my Instagram because the decoration is pure Instagram decoration (even a little bit too much if you get what I’m saying). In short, lack of authenticity.

Crédit photo : Eater Montréal

J’adore aller manger des bagels sur l’avenue Mont-Royal au St-Viateur Bagel & Café Mont-Royal, qui propose un ensemble de bagels à déguster sur place avec différentes garnitures (saumon, légumes, poulet, etc.). Là encore, service agréable et on attend jamais très longtemps, ce qui est fortement apprécié surtout en période de forte affluence. J’adore tester différents types de bagels comme sésame ou pavot ou encore romarin et sel de mer, mon préféré je crois jusqu’à nouvel ordre.

I love eating bagels on Mont-Royal Avenue at the St-Viateur Bagel & Café Mont-Royal, which offers a set of bagels to be eaten on site with different toppings (salmon, vegetables, chicken, etc.). Here again, pleasant service and one never waits very long, which is highly appreciated especially during busy periods. I love to try different types of bagels such as sesame or poppy seed or rosemary and sea salt, my favorite I think until further notice.

Autrement, une de mes adresses préférées sur Montréal reste Arthurs Nosh Bar (quartier Saint-Henri). I love it ! Celui-ci se décrit comme « Montreal’s premiere Jewish style nosh bar » (le premier bar de style juif à Montréal), l’endroit est super branché et la nourriture vaut vraiment le coup. J’adore leurs salades (KGMTL’s salad et Summer Salad de saison). Une fois je me souviens avoir pris une très bonne salade aux saveurs libanaises avec différentes saveurs de houmous dedans mais je ne me souviens plus du nom de la salade et je ne sais plus s’ils l’ont encore sur leur carte.

Otherwise, one of my favorite places in Montreal remains Arthurs Nosh Bar (Saint-Henri district). I love it! This one describes itself as “Montreal’s premiere Jewish style nosh bar”. The place is super trendy and the food is really worth it. I love their salads (KGMTL’s salad and Summer Salad in season). Once I remember having a very good salad with Lebanese flavors with different hummus flavors in it but I can’t remember the name of the salad and I don’t know if they still have it on their menu.

Un peu plus loin se situe café Venice sur Notre Dame Ouest, on a essayé, super trendy place, mais pas si savoureux enfin de compte ! Bon, en même temps je ne leur rends pas justice car j’avais pris du pain perdu au caramel et ce jour-là je me suis rendu compte que je n’aimais pas le caramel tant que ça en fin de compte, et que je n’aimais pas tellement manger sucré au déjeuner (ou dîner si j’ai des lecteurs québécois.es).

A little bit further is Café Venice on Notre Dame West, super trendy but not so tasty at last! Well, at the same time I don’t do them justice because I had taken caramel French toast and that day I realized that I didn’t like caramel that much after all, and that I didn’t like to eat sweet at lunch.

J’aime bien aussi le restaurant Bloomfield sur l’avenue Van Horne (Outremont). On peut bruncher mais il ne faut pas avoir peur des prix. De temps en temps pour se faire plaisir. On y mange des petits plats tout simples mais super bien cuisinés. C’est bon et raffiné en tout cas, et j’aime bien l’emplacement, un peu mystérieux et en retrait du reste de la ville.

I also like the Bloomfield restaurant on Van Horne Avenue (Outremont). You can have brunch there even if the prices are a little bit expensive. From time to time, you need to treat yourself. The restaurant offers simple food but superbly cooked. It’s good and refined anyway, and I like the location, a little mysterious and set back from the rest of the city.

Enfin, je voudrais tester au plus vite Janine Café sur Wellington (Verdun) qui apparemment est très bon (on trouve son équivalent Régine Café sur le Plateau). Leur brunch végé au tofu brouillé, tomates cerises confites, cretons végétariens, bines, patates douces rôties, caramel d’olives, pain au noix et pistaches, verdure et fruits frais me donne vraiment envie. Il faudra qu’on y aille dès que l’on peut à nouveau consommer sur place.

Finally, I would like to try as soon as possible Janine Café on Wellington (Verdun) which apparently is very good (you can find its equivalent Régine Café on the Plateau). Their veggie brunch with scrambled tofu, candied cherry tomatoes, vegetarian greaves, hines, roasted sweet potatoes, olive caramel, nut and pistachio bread, greenery and fresh fruit really makes me want to eat. We’ll have to go there as soon as we can consume again on the spot.

Dans le quartier de Verdun toujours, je vous recommande d’essayer la maison de thé Chat Noir qui fait aussi dégustation. Il est possible d’y déguster plus de cent thés et tisanes préparés dans les règles de l’art. Le menu offre de nombreuses douceurs chocolatées, fruitées, salées, exotiques ou locales et boire une tasse de thé confortablement installé sur une petite banquette devient alors toute une expérience en soi !

Still in the Verdun area, I recommend you to try the Chat Noir tea house which also does tastings. It is possible to taste more than one hundred teas and herbal teas prepared according to the rules of the art. The menu offers many chocolatey, fruity, salty, exotic or local sweets and drinking a cup of tea comfortably seated on a small bench becomes an experience in itself!

Enfin, une adresse sympa où je ne suis pas souvent retourné bien que super proche de chez nous, c’est le brunch vegan offert par le restaurant Antidote sur Ontario Est (Hochelaga). Le menu propose tous les incontournables d’un brunch « classique » (omelettes, bagels, sandwichs BLT…), mais tout en version végane ! On a vécu un moment décalé quand la serveuse a demandé à mon copain quel type de lait il voulait dans son café et qu’il a répondu du « normal milk ». Chez Antidote, on ne consomme aucun produit animal (même du lait de vache!). De délicieuses options sont proposées à la place, comme lait d’amande, soja, avoine, ou coco.

Finally, a nice place where I don’t often return although super close to home is the vegan brunch offered by Antidote on Ontario East (Hochelaga). The menu proposes all the essentials of a “classic” brunch (omelettes, bagels, BLT sandwiches…), but all in a vegan version! We had an unusual moment when the waitress asked my boyfriend what kind of milk he wanted in his coffee and he answered “normal milk”. At Antidote, you don’t consume any animal products (even cow’s milk!). Instead, they offer you delicious options such as almond, soy, oat, or coconut milk.

Crédit photo : Yelp

Ah ! J’allais oublier ! Si vous avez envie d’un bon falafel en hiver, vous devez à tout prix essayer le falafel Saint Jacques sur Saint-Jacques (Lachine), un délice ! Falafel Saint Jacques propose aussi différentes spécialités comme le rogalach, bourekas, biscuits, baklava, et des desserts israéliens, arabes et méditerranéens. Pour ma part je prends toujours le falafel en pita, servi avec du houmus, une salade méditerranéenne faite de chou rouge et blanc et une sauce tahini.

Ah! I almost forgot! If you feel like a good falafel in winter, you must try Falafel Saint Jacques on Saint-Jacques (Lachine), a delicacy! Falafel Saint Jacques also offers different specialties such as rogalach, bourekas, cookies, baklava, and Israeli, Arab and Mediterranean desserts. For my part, I always take the falafel pita, served with hummus, a Mediterranean salad made of red and white cabbage and a tahini sauce.

Niveau cafés et desserts justement, je l’ai déjà mentionné dans cet article, mais j’adore le Crew Collective & Café pour son côté élégant, et la Graine Brûlée pour son côté décalé et sympa. Enfin, si pour digérer tout ça c’est l’été et tu as envie d’une petite glace, je te recommande Ca Lem sur N.D.G ou le Plateau ou bien le tout dernier superbe Unicone. Voilà pour mes favoris 😉 Sans oublier les cannellonis de chez Alati-Caserta (situé dans le Little Italy de Montréal).

At last, concerning desserts and coffee shops, I’ve already mentioned it in this article, but I love the Crew Collective & Café for its elegant side, and the Graine Brûlée for its alternative and nice side. Finally, if it’s summer and you feel like a little ice cream, I recommend Ca Lem in N.D.G. or on Le Plateau, or even the latest amazing Unicone. That’s for my favorites 😉 And don’t forget the cannelloni from Alati-Caserta (located in Montreal’s Little Italy).

J’ajoute cette partie ce matin, j’avais complétement oublié d’en parler mais en dehors des cafés glacés j’adore aussi les thés matcha ! Pour cela, j’ai mon adresse préférée sur Montréal, il s’agit de Matcha Zanmai situé West Downtown près de l’université Concordia. Leur carte de produits matcha est tout simplement fabuleuse. Sinon j’ai trouvé un autre endroit sur le Plateau Mont-Royal récemment, c’est mon dernier petit endroit préféré : Matcha, tout simplement, normalement plus c’est bon et plus l’on reste simple ! (220 rue Rachel Est je n’ai pas trouvé de site Internet mais l’adresse vaut définitivement le coup !).

I added this part this morning, I had completely forgotten to mention it but apart from iced coffees I also love matcha teas! For that, I have my favorite place in Montreal, it is Matcha Zanmai located West Downtown near Concordia University. Their menu of matcha products is simply fabulous. Otherwise I found another place on the Plateau Mont-Royal recently, it’s my last little favorite place: Matcha, quite simply, normally the better and simpler it is! (220 Rachel Street East I couldn’t find a website but it is definitely worth it!).

Voilà pour mes favoris foodies sur Montréal, c’était un article que j’avais envie d’écrire depuis longtemps et que je repoussais toujours plus à faire car cela nécessite quand même bon nombre de recherches, j’espère que cet article vous plaira et surtout suscitera votre gourmandise ! En hiver je dois dire, j’ai toujours envie de manger sur Montréal, ça doit être de saison avec le froid je ne sais pas trop. Si cet article vous plaît et que j’ai quelques retours, j’essaierai de vous répertorier d’autres adresses. À très bientôt pour un nouvel article. Votre dévoué @artyfixe.

That’s it for my favorite foodies in Montreal, it was an article that I’ve been wanting to write for a long time and that I always pushed back to do because it still requires a lot of research, I hope you will like this article and especially will open your appetite! In winter I must say, I always want to eat in Montreal, I feel always hungry, it must be in season with the cold and the snow I do not know exactly. If you like this article and I have some feedback, I will try to list other places. See you soon for a new article. Sincerely yours, your dedicated @artyfixe.

Advertisement

Published by artyfixe

29 years old copywriter and content creator in Montreal, Canada Travels Food Photography IG: @arty_fixe

9 thoughts on “Mes cafés et mes endroits favoris pour bruncher sur Montréal / Cafés and places to brunch

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: